我们读诗新西兰华裔诗人黄益韵上海的秋

FM89杭州之声

我们读诗生活不只有眼前的苟且,还应该有诗和远方。FM89杭州之声大型品牌活动:每晚9点,「我们读诗」欢迎转发,让诗意在你手中传递!

?Autumn,Shanghai

ByAlisonWong

planeleavesturn,begintofall–amigrantsweepswithasorghumbroomothersplantGoldenWeekflowers–purpleyellowredflagsinthebreezeoversmoothstonepavingacalligrapherpaints,dipshislongbrushwithwaterzuozuozuoyihuir–sitsitsitawhileawhitebutterfly,ablackbutterflyerhu,woodenfluteinthepavilionaman,awomansingHeaven’sRoadcamphortreesnowbereftofcicadas–Ihearfathersplantatreeatthebirthofeachdaughterwatchthemgrow,fashionacamphorwoodchestIhavenodaughteralongthewidepath–mothersfathersgrandmotherschatteroveradvertisementsformarriageclippedtoopenumbrellasmalebornShanghairesidencysomethingIcannotread¥4,/monthmoralcharactersomethingIhavetolookupinthedictionaryfemalebornUSpost-graduatestudies?ownapartmentsomethingseekingmoralcharactersomethingsomethingamanappears,speaksindialectsomethingsomethingbutIamonlyreading–pleaseIamtryingsohardtoreadsomethingsomethingsomethinghesaysmoralcharactersomethingDoeshethinkIamhereformyson?Niduoda?heasks–Howoldareyou?Youlaogongma?–Haveyouahusband?(Oh)You,Isay–IhaveSorrysorrysorryhisfirstwordsinEnglishsomeoneistakingaphotographsomeoneishavingaphotographtakenthecalligrapherisstillpaintingsomethingevaporateslikemorning

秋天,上海

作者:黄益韵

翻译:新西兰驻广州总领事馆

法国梧桐的叶子已经变黄,开始飘落,凋零-外来工用高粱扫帚轻扫其他人在摆弄黄金周装饰花-大黄大紫红旗随风飘扬在过于光滑的石头路面上书法家在挥洒他的画笔长长的画笔沾满着水坐坐坐一会儿坐坐坐一会儿白蝴蝶,黑蝴蝶二胡,木琴凉亭里,一男一女唱着“天堂之路”香樟树上,我倾耳听-蝉声已逝父亲在每个女儿出生时都种一棵树看着它们逐渐茁壮成长我没有女儿在宽阔的道路上-母亲们父亲们,奶奶们交头接耳谈论着这些谋亲的小广告贴在撑开的雨伞上男性,年出生,上海户口然后是一些我读不懂的信息4元/月接着是个人品行描述这也是我查过字典后,才弄懂的女性,年出生留美硕士?有套房什么的要找人品好的人之类之类的一个男人出现了,说话了带着口音,说了些什么什么但我只是看看而已啊-我尽力去读懂这些信息他说,什么,什么,什么,一些跟人品相关的什么难道他认为我在这为我儿子谋亲?你多大?-你年纪多大?有老公吗?-有丈夫吗?(噢)有,我说不好意思,不好意思,不好意思,这是他说的第一句英文有人在拍照有人被拍草根书画家仍在地面狂草有些东西无声消逝了宛如清晨

朗读者作者:黄益韵(AlisonWong)是新西兰著名的小说家和诗人,毕业于惠灵顿维多利亚大学,并于-年获得新西兰中国学生交换奖学金前往厦门留学。黄益韵出生于新西兰并在新西兰北岛东岸的纳皮尔长大,也是第四代在新西兰出生长大的中国移民。在19世纪末20世纪初,她的曾祖父和祖父就开始往返于广东和新西兰。黄益韵曾在惠灵顿从事IT行业,年曾旅居上海,其后返回惠灵顿从事回忆录,小说和诗集的写作。

她的小说《大地成银》(AstheEarthTurnsSilver)获得年新西兰邮报图书奖(虚构类文学),并入选年澳大利亚总理文学奖短名单。同时,《大地成银》也入选了国际IMPAC都柏林文学奖。

黄益韵的诗作《杯》(Cup)入选新西兰国家图书奖短名单,她的诗作也曾在年,年和年分别新西兰最佳诗歌作品。

文|张海龙(Harold-Zhang)

你可以在张开的鸟翼下看见风,你可以在歪斜的树枝间看见风。

可是,一个从未在中国生活过的中国人,该如何看见中国?该如何看见上海?该如何看见她的故土?

一切都是新鲜而陌生的:扫落叶的清洁工、黄金周的装饰花、在水泥地上写字的书法家、拉琴唱歌的男女、为女儿种香樟的古老传统、物质化十足的相亲会……国际化的大都市,其实骨子里还很中国。她所看见的种种意象,如同堂皇上街的睡衣族以及公开晾晒的内衣裤,其实正从某种“风俗”方面证明——这就是上海,这就是江南。

而她已经走出得太远,甚至已经不会在汉语中洄游。她只是用语义清晰的英文,把眼前所见的生活加以记录,把一座城市的种种细节与想象对照。她早已远渡重洋,她是在新西兰成长的第四代华裔,如今已是新西兰著名作家。

在一个作家的记忆里,往事并不如烟:她祖籍广东,祖上是近代中国走出国门的第一批华人。早在19世纪末,先辈就携妻儿移民到新西兰淘金。身在他乡,心系故国。当听闻挚友孙中山在国内领导辛亥革命时,她的曾祖父也曾在新西兰华人圈中广泛宣传,为革命募得大笔钱款,立志去实现理想的生活。

而今,她看见了一座城市的日常生活:平淡如水,川流不息。

这样的小叙事诗也很好。

?我们读诗

支持矩阵

发起单位:杭州文广集团、杭州文广新局、杭州之声、腾讯大浙网

协办单位:人民摄影报、浙江图书馆、杭州图书馆、杭州市作家协会、杭州旅游推广中心、大可墙绘

媒体支持:杭州电视台、杭州日报、都市快报、华语之声

法律顾问:浙江浙联律师事务所

题头书法:静隐庐主徐戎

?我们读诗

制作团队

主编:张海龙

主播:佳维

编辑:生力军新媒体小组

总策划:张海龙

总监制:熊丽

策划出品:FM89杭州之声、抵达传播

预览时标签不可点收录于话题#个上一篇下一篇



转载请注明地址:http://www.huilingduna.com/ddts/6914.html
  • 上一篇文章:
  • 下一篇文章:
  • 热点文章

    • 没有热点文章

    推荐文章

    • 没有推荐文章